• 最新公告
  • 联系我们
  • 地址:湖北武汉三环科技园
  • 电话:159116031100
  • 传真:027-68834628
  • 邮箱:mmheng@foxmail.com
  • 当前所在位置:首页 - 著名景点
  • 美国生活的鸡毛蒜皮179景点译名看汉语的精妙
  •   美国生活的鸡毛蒜皮(179)景点译名看汉语的精妙离开旧往,途中经过一个景点,就是美国著名的国家森林公园——优胜美地(Yosemite National Park)。这个译名是新的,原来的译名是“约塞美蒂”,原意是灰熊。近年来,中国游客数量激增,有好事者改译成“优胜美地”,真是太美了,不能不说这是精彩之笔。现在的宣传册及地图上陆续开始用“优胜美地”这个译名,有的还用括号加注“约塞美蒂”,以示同一个景点。这和“本茨”汽车改为“奔驰”汽车,画龙点睛啊。 快到优胜美地景区了,道不宽,仅仅双车道。跟旅行社的欠缺在此体现出来了,优胜美地整个景区是2840多平方公里,我们仅在核心区待了一个多小时,而核心区只两个景点犹为突出。

      3楼经过一个隧道,不长,这是我在美国四个月中难得遇到的隧道,美国的公,无论高速公或普通公,大多都是盘山蜿蜒,很少遇山开洞的。看看这个隧道,也是简陋无比。不知洞壁就是原版如此,还是加工成如此,以便吸音。与中国的隧道相比要差上一大截!

      6楼将近一年后,重翻这些照片,才留下些许印象。说说优胜美地核心区的两个景点,一个是这块凸起的巨石,游客介绍这是一块整的石头,没有裂纹缝隙,每年都有许多勇敢者来此攀岩,甚至攀到山顶上,睡上一宿,第二天再速降下来。真让人。